Ministar kulture, Pavle Goranović, potpisao je u Beču Okvirni sporazum o Traduki projektu.
"Sporazum je potpisan tokom sastanka Upravnog odbora TRADUKI mreže, organizovanog od strane Austrijske federalne kancelarije i Federalnog ministarstva za Evropu, integracije i spoljnu politiku Austrije", navodi se u saopštenju Ministarstva kulture.
Potpisivanjem ovog sporazuma Crna Gora postala je punopravna članica ove mreže, nakon što je tokom prošle godine pokrenula procedure za učlanjenje.
![]()
Ministar Goranović je na sastanku istakao da je misija mreže TRADUKI, koja je zasnovana na posredovanju u kulturi, zapravo promišljena diplomatsko-intelektualna strategija koja afirmiše princip jedinstva u raznolikost i evropskog književnog prostora. “Snaga pisane riječi, zahvaljujući ovoj mreži, nameće se kao osnova za pozitivne interakcije raznolikih, a istovremeno sličnih kulturnih zajednica. Na sličan način razmišlja i Crna Gora, te svojom kulturnom politikom prepoznaje potrebu za afirmacijom univerzalnih vrijednosti, ali istovremeno i za saglasjem posebnih identiteta i specifičnosti.” kazao je Goranović.
Priključenje mreži Traduki omogućiće crnogorskim piscima i prevodiocima pristup godišnjem fondu od 620.000 eura, te njihovo učešće u programima rezidencijalnih boravaka u drugim zemljama, kao i na međunarodnim književnim manifestacijama.
"Osim vidljivosti crnogorske književnosti, i promocije domaćih autora na međunarodnom tržištu, zvanično uključivanje Crne Gore u TRADUKI mrežu je i politički čin, kojim se potvrđuje crnogorska posvećenost jačanju saradnje u regionu i šire, te izbor dijaloga i kulturne saradnje kao katalizatora političkih, ekonomskih i socijalnih reformi", zaključuju iz Ministarstva.

Komentari