Sinđelić pisao poruke na lošem ruskom, odbijen predlog za izuzeće sudskog vijeća

Suđenje za pokušaj državnog udara

Sinđelić pisao poruke na lošem ruskom, odbijen predlog za izuzeće sudskog vijeća

U Višem sudu u Podgorici danas je nastavljeno suđenje za pokušaj terorizma na dan izbora 2016. godine.

Sudski tumač ruskog jezika Nada Lalić danas je prevodila poruke iz telefona svjedoka saradnika Saše Sinđelića.

Tužilac Saša Čađenović predložio je da se prevedu poruke između Sinđelića i Edvarda Šišmakova, čiji su brojevi označeni kao "Taksi za hotel dva" i "Vuk". Advokat Miroje Jovanović tražio je  da tumač prevede, dopisivanje Sinđelića i osobe koja je označena kao “Aleksej",prenosi RTCG.

 Lalić je za većinu poruka kazala da su napisane na lošem ruskom jeziku i da su rečenice nesređene, dok je samo nekoliko poruka prema njenim riječima bilo napisano gramatički ispravno, na književnom ruskom.

Advokat Miroje Jovanović pitao je da li sudski tumač ruskog jezika može na osnovu načina pisanja ruskog jezika, da odredi koji je dijalekat u pitanju, ali Lalić je kazala da ne može ali da bi u govoru mogla da prepozna.

Na početku suđenja odbijen je prijedlog advokata Krpovića za izuzeće sudskog vijeća.

Suđenje se nastavlja sjutra u 9 sati.

 

Komentari

Komentara: (0)

Novi komentar

Komentari objavljeni na portalu Kodex.me ne odražavaju stav uredništva, kao ni korisnika portala. Stavovi objavljeni u tekstovima pojedinih autora takođe nisu nužno ni stavovi redakcije, tako da ne snosimo odgovornost za štetu nastalu drugom korisniku ili trećoj osobi zbog kršenja ovih Uslova i pravila komentarisanja.

Zabranjeni su: govor mržnje, uvrede na nacionalnoj, rasnoj ili polnoj osnovi i psovke, direktne prijetnje drugim korisnicima, autorima čanka i/ili članovima redakcije, postavljanje sadržaja i linkova pornografskog, uvredljivog sadržaja, oglašavanje i postavljanje linkova čija svrha nije davanje dodatanih informacija vezanih za članak.

Takvi komentari će biti izbrisani čim budu primijećeni.