Sudski tumač ruskog jezika Nada Lalić danas je prevodila poruke iz telefona svjedoka saradnika Saše Sinđelića.
Tužilac Saša Čađenović predložio je da se prevedu poruke između Sinđelića i Edvarda Šišmakova, čiji su brojevi označeni kao "Taksi za hotel dva" i "Vuk". Advokat Miroje Jovanović tražio je da tumač prevede, dopisivanje Sinđelića i osobe koja je označena kao “Aleksej",prenosi RTCG.
Lalić je za većinu poruka kazala da su napisane na lošem ruskom jeziku i da su rečenice nesređene, dok je samo nekoliko poruka prema njenim riječima bilo napisano gramatički ispravno, na književnom ruskom.
Advokat Miroje Jovanović pitao je da li sudski tumač ruskog jezika može na osnovu načina pisanja ruskog jezika, da odredi koji je dijalekat u pitanju, ali Lalić je kazala da ne može ali da bi u govoru mogla da prepozna.
Na početku suđenja odbijen je prijedlog advokata Krpovića za izuzeće sudskog vijeća.
Suđenje se nastavlja sjutra u 9 sati.
Komentari