Interni prevodilac za srpsko-hrvatski jezik
IKI

IKI

Interni prevodilac za srpsko-hrvatski jezik

IKI može da prevodi ijekavicu u ekavicu, kao i ekavicu u ijekavicu; tipično hrvatske riječi u srpske, kao i obrnuto; latinicu u ćirilicu i ćirilicu u latinicu, sve to skupa ili odvojeno. Može da prevodi običan tekst, a može i cijele internet strane, u ljetu. Na odgovarajućim stranicama za prevođenje, možete definisati šta od toga želite

Zašto „Iki“ i šta to znači uopšte?

„Iki“ je samo jedan od mogućih izgovora: logo najbolje prikazuje o čemu je riječ - s obzirom da je u pitanju staroslovensko „jat“, ovaj naziv se može čitati kao jeki, eki, iki, ijeki itd. Ikavica, kao tradicionalno nepriznata, a ipak opšteprisutna u jeziku, kako u ekavici, tako i u ijekavici, izabrana je da bude i zvanični refleks jata u ovom nazivu. Uz sve to treba imati u vidu da je konverzija ekavica-ijekavica osnovni element i ideja ovog sajta, kao nešto što odavno nedostaje na internetu.

Kako je pisan sajt?

Program koji omogućava prevođenje pisan je koristeći programski jezik C++, a parsiranje HTML strana se obavlja uz pomoć programskog alata Leks. Prevođenje je omogućeno elektronskim procesiranjem više desetina dostupnih elektronskih knjiga, više stotina tekstova sa internet sajtova, ručnim dopunjavanjem i koristeći gramatičke tabele. Priprema prevođenja hrvatsko-srpskih uporednih oblika je vršena polu-automatski, koristeći gramatičke tabele za deklinacije, konjugacije i drugo.

Izvor: Cafe.ba